お知らせ 愛媛フランス語交流ガイド 愛媛日仏文化交流会 活動履歴

カナダ人ご夫妻への文化交流サービスを実施しました

愛媛SGG (Systematized Goodwill Guide)クラブからのご依頼により、ケベック州から観光で来県されたカナダ人ご夫妻(フランコフォン)へのフランス語交流ガイド活動を5/26と31に行いました。

今回のご依頼は、ご夫妻が単なる名所観光ではなく、地元の人々との本物の出会いや地域の暮らしを体験したいと希望されたことによるものです。そこで、本会メンバーの協力のもと、砥部焼のセレクトショップやお遍路用品店を訪問し、その後はお茶会にて交流を深めました。さらに、松山大学柔道部のご厚意により、柔道の稽古を見学する機会にも恵まれました。当日は、アトランタオリンピック柔道金メダリストの中村兼三選手にもお会いすることができ、ご夫妻にとって大変貴重な経験となりました。

ご夫妻はその後、歩き遍路で今治へ向かわれたため、今治でも本会メンバーが合流し、居酒屋での夕食会を開催しました。観光だけでは得られない、地域の人々との温かな交流を楽しんでいただくことができました。

AIやインターネットの発展により、観光情報はスマートフォンひとつで容易に入手できる時代となりました。一方で、海外からの旅行者の間では、リピーターを中心に「本物の体験」や「地域の人々との交流」を求める声がますます高まっています。

多様なバックグラウンドを持つメンバーで構成される愛媛日仏文化交流会では、こうしたニーズに応えるさまざまな機会をフランコフォンの方々に提供することが可能です。また、日頃からフランス語を学んでいるメンバーにとっても、旅行者との交流を通じて実践的なコミュニケーションの機会を得られることは大きな喜びとなっています。

今回の経験を活かし、愛媛日仏文化交流会では、武道体験やお茶会をはじめとする各種文化体験、さらには地域の人々との自然な交流の機会など、参加者のニーズに応じた交流プログラムの充実を図ってまいります。ご協力いただける方がいらっしゃいましたら、ぜひお気軽にご連絡ください。

À la demande du club Ehime SGG (Systematized Goodwill Guide), nous avons organisé une activité d’accompagnement et d’échanges en français avec un couple de visiteurs canadiens francophones venus du Québec.

Cette demande est née du souhait de ce couple de ne pas se limiter à la visite des sites touristiques, mais de vivre des rencontres authentiques avec les habitants et de découvrir le mode de vie local. Grâce à la coopération des membres de notre association, nous leur avons fait visiter une boutique de sélection de céramiques de Tobe ainsi qu’un magasin spécialisé dans les articles destinés aux pèlerins du Shikoku Henro. Nous avons ensuite partagé un moment convivial autour d’un thé, favorisant ainsi les échanges. Par ailleurs, grâce à l’aimable accueil du club de judo de l’Université de Matsuyama, ils ont eu l’occasion d’assister à un entraînement. Ils ont également eu le privilège de rencontrer M. Kenzo Nakamura, médaillé d’or en judo aux Jeux olympiques d’Atlanta, ce qui a constitué pour eux une expérience particulièrement mémorable.

Le couple a ensuite poursuivi son pèlerinage à pied en direction d’Imabari. Nos membres les y ont rejoints pour un dîner dans un izakaya, leur permettant de vivre des échanges chaleureux avec les habitants, bien au-delà de la simple découverte touristique.

Grâce au développement de l’intelligence artificielle et d’Internet, les informations touristiques sont aujourd’hui facilement accessibles depuis un smartphone. En revanche, de plus en plus de voyageurs étrangers, notamment parmi les visiteurs fidèles du Japon, recherchent désormais des expériences authentiques et des rencontres humaines avec les populations locales.

Composée de membres aux parcours variés, l’Association d’Échanges Culturels Franco-Japonais d’Ehime est en mesure de proposer aux francophones de nombreuses occasions de découvrir la région sous un angle humain et authentique. Pour nos membres qui étudient le français au quotidien, ces rencontres constituent également une excellente opportunité de pratiquer la langue dans un contexte réel et enrichissant.

Forts de cette expérience, nous souhaitons continuer à développer des programmes d’échanges adaptés aux attentes de chacun : découverte des arts martiaux, rencontres autour du thé, expériences culturelles variées et échanges spontanés avec les habitants de la région.

Si vous souhaitez participer à ces activités ou contribuer à leur organisation, n’hésitez pas à nous contacter.

-お知らせ, 愛媛フランス語交流ガイド, 愛媛日仏文化交流会, 活動履歴