愛媛フランス語交流ガイド 愛媛日仏文化交流会 活動履歴 異文化理解研修・日本語教育支援

3/30 今治港にてクルーズ船(ル・ソレアル)の通訳業務を行いました

2026年3月30日 今治港にてフランス船籍のクルーズ船(ル・ソレアル)の通訳業務を行いました。愛媛日仏文化交流会からは3名のスタッフが参加。弓道や着付け体験などのイベントも行われました。今治に、これほど多くのフランス人乗客が上陸されたのは初めてのことだと思われます。フードトラックのメニューの説明や道案内、タクシーの手配など私たちにとっても良い経験となりました。その一方で、「なぜ商店街の店が閉まっているのか?」など、日本語でも答えるのが難しい質問も寄せられ、私たちも街のあり方を含めもっと意識的に物事を見つめないといけないと考えさせられました。

Le 30 mars 2026, nous avons assuré des missions d’interprétation à l’occasion de l’escale, au port d’Imabari, du navire de croisière français Le Soléal.
Trois membres de l’Association d’échanges culturels franco-japonais d’Ehime ont participé à cette activité. Diverses animations étaient également proposées aux passagers, notamment des initiations au kyūdō (tir à l’arc japonais) et à l’art du port du kimono.
Il s’agissait probablement de la première fois qu’un aussi grand nombre de passagers français débarquaient à Imabari. Pour nous aussi, cette expérience a été très enrichissante : nous avons aidé à expliquer les menus des food trucks, à orienter les visiteurs dans la ville et à organiser des courses en taxi.
En revanche, certaines questions se sont révélées plus difficiles à traiter, comme : « Pourquoi les commerces de la galerie marchande sont-ils fermés ? » Des interrogations auxquelles il n’est pas toujours simple de répondre, même en japonais. Cette expérience nous a amenés à réfléchir davantage à notre ville et à la manière dont nous la présentons aux visiteurs, tout en prenant davantage conscience des réalités et des défis auxquels elle est confrontée.

-愛媛フランス語交流ガイド, 愛媛日仏文化交流会, 活動履歴, 異文化理解研修・日本語教育支援